返回

蝉噪林逾静,鸟鸣山更幽。

_原文、译文、赏析 - 天书阁

菜单
  

蝉噪林逾静,鸟鸣山更幽。

时间:17-06-21 16:42:37 | 点击:1320

  
  
  
    
  

出自南北朝王籍的《入若耶溪》

艅艎何泛泛,空水共悠悠。

阴霞生远岫,阳景逐回流。

蝉噪林逾静,鸟鸣山更幽。

此地动归念,长年悲倦游。

译文

我驾着小舟在若耶溪上悠闲地游玩,天空倒映在水中,水天相和,一起荡悠。

晚霞从远处背阳的山头升起,阳光照耀着蜿蜒曲折的水流。

蝉声高唱,树林却显得格外宁静;鸟鸣声声,深山里倒比往常更清幽。

这地方让我生了归隐之心,我因多年来厌倦仕途却没有归隐而悲伤起来。

注释

⑴若耶溪:在绍兴市东南,发源于离城区44里的若耶山(今称化山),沿途纳三十六溪溪水,北入鉴湖。早年,上游流经群山,下游两岸竹木丰茂,是一处非常幽雅的旅游胜地。

⑵艅(yú)艎(huáng):舟名。大船。

⑶泛泛:船行无阻。

⑷空:指天空。

⑸水:指若耶溪

⑹阴霞:山北面的云霞。若耶溪流向自南而北,诗人溯流而上,故曰“阴霞”。

⑺远岫(xiù):远处的峰峦,这里指若耶山、云门山、何山、陶晏岭、日铸山等隐现的高山。

⑻阳景:指太阳在水中的影子;“景”是“影”的本字。

⑼回流:船向上游行进时岸边倒流的水。

⑽噪:许多鸟或虫子乱叫。

⑾逾:同“愈”,更加。

⑿幽:宁静、幽静

⒀归念:归隐的念头。

⒁长年悲倦游:诗人多年以来就厌倦仕途,却没有归隐,以此而悲伤。倦游:厌倦仕途而思退休。

加入收藏
© Copyright 2023 天书阁古文网版权所有

关于

天书阁古文网 移动版

网址:https://m.tianshuge.com

关闭返回