返回

杪秋霜露重,晨起行幽谷。

_原文、译文、赏析 - 天书阁

菜单
  

杪秋霜露重,晨起行幽谷。

时间:17-06-21 17:28:08 | 点击:1028

  
  
  
    
  

出自唐代柳宗元的《秋晓行南谷经荒村》

杪秋霜露重,晨起行幽谷。

黄叶覆溪桥,荒村唯古木。

寒花疏寂历,幽泉微断续。

机心久已忘,何事惊麋鹿。

译文

秋末大地铺满浓霜寒露,清晨起来行经幽深山谷。

片片黄叶覆盖溪上小桥,荒凉村落只见一片古树。

天寒山花疏落寂寞,深涧泉水若断若续。

我久已忘却技巧心计,为何仍然惊动了麋鹿?

注释

1、南谷:在永州郊外。

2、杪(miǎo)秋:晚秋。杪,树梢。引申为尽头,多指年、月或季节的末尾。

3、幽谷:幽深的山谷。

4、覆:遮盖。

5、唯:只有。

6、寒花:即秋花,寒秋的山花。

7、疏:稀疏。

8、寂历:孤寂,这里指花不繁茂。历,单个。

9、幽泉:深山中流出的泉水。

10、微:指泉水很小。

11、机心:机巧之心,奸诈之心。《列子·黄帝》:“海上之人有好沤鸟者,每旦之海上,从沤鸟游。沤鸟之至者,百住而不止。其父日: ‘吾闻沤鸟,皆从汝游,汝取来吾玩之。’明旦之海上,沤鸟舞而不下也。”沤鸟之所以不下,是因为其父有机心。

12、何事:为何。

13、麋鹿:又名四不像,一种珍奇动物。

加入收藏
© Copyright 2023 天书阁古文网版权所有

关于

天书阁古文网 移动版

网址:https://m.tianshuge.com

关闭返回