返回

第一部 献给维克多·雨果

_原文、译文、赏析 - 天书阁

菜单
  

第一部 献给维克多·雨果

时间:17-06-16 16:51:35 | 点击:763

  
  
  
    
  

先生,您兼具拉斐尔和皮特之天赋,在常人还渺不足道的年纪,已成为鼎鼎大名的诗人;您象夏多布里昂和一切有真才实学的人一样,跟藏在报纸专栏背后或报馆地下室里的忌才之徒着实经过一番较景。时人认为本书既是真实的故事,亦为胆识的凭证,现谨奉献于您,但愿阁下的赫赫盛誉有助于这部作品蜚声文坛。新闻记者,不也跟侯爵、阔佬、医生和法官一样,成为莫里哀笔下及其剧院舞台上的人物么?巴黎的报界是从来不肯放过任何故事的,为什么这部castigatridendomores①的《人间喜剧》倒要放过这股势力呢?

①拉丁文,以嘲笑来匡正世风。

先生,我谨志此言,不胜欣慰之至。

您真挚的崇拜者及友人

德·巴尔扎克

加入收藏
© Copyright 2023 天书阁古文网版权所有

关于

天书阁古文网 移动版

网址:https://m.tianshuge.com

关闭返回