返回

相思只在:丁香枝上,豆蔻梢头。

_原文、译文、赏析 - 天书阁

菜单
  

相思只在:丁香枝上,豆蔻梢头。

时间:17-06-21 00:55:16 | 点击:1179

  
  
  
    
  

出自宋代王雱的《眼儿媚·杨柳丝丝弄轻柔》

杨柳丝丝弄轻柔,烟缕织成愁。海棠未雨,梨花先雪,一半春休。

而今往事难重省,归梦绕秦楼。相思只在:丁香枝上,豆蔻梢头。

译文

杨柳丝丝风中摆弄轻柔,烟缕迷漾织进万千春愁。海棠尚未经细雨湿润,梨花却已盛开似雪,真可惜春天已过去一半。

而今往事实在难以重忆,梦魂归绕你住过的闺楼。刻骨的相思如今只在,那芬芳的丁香枝上,那美丽的豆蔻梢头。

注释

①眼儿媚:词牌名,又名《秋波媚》。双调四十八字,前片三平韵,后片两平韵。

②弄轻柔:摆弄着柔软的柳丝。秦观《江城子》:“西城杨柳弄春柔。”

③海棠三句:指春分时节。海棠常经雨开花,梨花开时似雪,故云。

④难重省:难以回忆。省(xǐng):明白、记忆。

⑤秦楼:秦穆公女弄玉与其夫萧史所居之楼。此指王雱妻独居之所。

⑥丁香:常绿乔木,春开紫或白花,可作香料。

⑦豆蔻:草本植物,春日开花。

加入收藏
© Copyright 2023 天书阁古文网版权所有

关于

天书阁古文网 移动版

网址:https://m.tianshuge.com

关闭返回