返回

阮郎归·西湖春暮

_原文、译文、赏析 - 天书阁

菜单
  

阮郎归·西湖春暮

时间:17-10-11 17:23:51 | 点击:413

  
  
  
    
  

清明寒食不多时。香红渐渐稀。番腾妆束闹苏堤。留春春怎知。

清明、寒食节过了没多久,百花逐渐退去了原有的艳丽 色彩,慢慢凋谢了。人们为了挽留春光,翻腾衣柜,找出春 天穿的衣服,纷纷出城来到苏堤,尽情游玩。想留住春天的 脚步,然而春之神似乎并不懂得人们的用意。

不多时:过了不多久。番腾,即 翻腾 。此处指 翻腾衣柜,寻找春衣。苏堤:亦称苏公堤,是一条贯穿西 湖南北风景区的林荫大堤。为苏轼任杭州知府疏浚西湖时取 湖泥和葑草堆筑而成。已经成为西湖十景之首,名曰 苏堤 春晓 。

花褪雨,絮沾泥。凌波寸不移。三三两两叫船儿。人归春也归。

一场大雨过后,花朵被雨水洗洒而褪去鲜艳之色,柳絮 飘落于泥中,被沾住而无法扬起,赏花的女子似乎没有受到 什么影响,一步也没有移动,两个、三个游人结伴乘着船儿回去了,春天的脚步声也渐渐远去了。

花褪雨:花朵被雨洗洒而褪去鲜艳之色。絮沾 泥:柳絮飘落于泥中,被沾住而无法扬起。凌波句:凌波 指水仙。这里指女子步履。寸:寸步。

  本词描写南宋都城杭州市民暮春游览西湖的情景。清明、寒食一过,百花逐渐凋谢,人们为 了挽留春光,纷纷出城来到苏堤之上,尽情游赏。 然而春之神似乎并不懂得人们的用意,终于随着 游人的船儿默默无言地归去了。词作抒写惜春、 伤春之情,构思新颖,读来别有一番韵味。《蕙 风词话》谓其 番腾妆束闹苏堤 句,形容粗钗 腻粉,可谓妙于语言,天与娉婷,何有于 翻腾 妆束 ,适成其为 闹 而已。 闹 字值得玩 味, 闹 是说 妆束 ,相当于 闹妆 的 闹 ,指花花绿绿、眼睛应接不暇的景象。 闹 字是把事物无声的姿态说成好像有声音的 波动,仿佛在视觉里获得了听觉的感受,有如见 其人,如闻其身之感,表达了身临其境的美感。

加入收藏
© Copyright 2023 天书阁古文网版权所有

关于

天书阁古文网 移动版

网址:https://m.tianshuge.com

关闭返回