返回

减字木兰花·去年今夜

_原文、译文、赏析 - 天书阁

菜单
  

减字木兰花·去年今夜

时间:17-09-16 13:35:13 | 点击:420

  
  
  
    
  

去年今夜,同醉月明花树下。此夜江边,月暗长堤柳暗船。

记得去年的今夜,我们在月明花娇的万树丛中举杯欢饮,一同进入醉乡。而今年今夜,只有我一个停立江边,心情无比惆帐。月色朦胧,长堤昏昏暗暗,岸上垂柳摇曳的阴影遮住了停靠江边的小船。

月暗:昏暗,不明亮。

故人何处?带我离愁江外去。来岁花前,又是今年忆去年。

远游的故人你现在何处?请江月把我的离愁带往江外我那好友居住的地方。预想来年百花吐艳的时节,我还会像今年这样,更加深情地追忆去年呢!

江外:指长江以南地区。因从中原看出来,江南地带地处长江以外。故称 江外 ,亦作 江表 。来岁:来年,下一年。

  这首词可以从两个层面来读。表层的,亦即文本的层面,可以说是写怀念朋友、亦即词中所说的 故人 。 去年今夜。同醉月明花树下 ,去年的这个时候,在一个月明之夜的花下,这是一个非常美丽而又幽静的环境。当时作者和友人都喝醉了,其情也是非常动人的。按照宋时的习惯,有酒宴,就一定有歌妓侍宴。大的背景是月下、花前,如此幽静。而具体到酒宴上,却又是红烛光摇,翠袖持觞。正如晏几道在他的《鹧鸪天》中说的: 舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风。 那又是何等的旖旎。将灯红酒绿,轻歌妙舞,置于如此清丽幽雅的环境之下,真个可谓是人间天上,无怪他们都要喝醉了。接下来却是一跌: 此夜江边。月暗长堤柳暗船 。这个落差极大。今夜作者却独自在江边,月亮是昏暗的,所以照见长堤也是这般的昏暗。昏暗的长堤,可谓全无生气,别说歌筵酒宴,竟是连一个送行的朋友也没有。而船在这柳阴之下,更显出没一丝生气。因为船既是 暗 的,说明船中连孤灯也没有一盏。

  下片由自己的无聊,转向了他所思念的朋友: 故人何处?带我离愁江外去 。故人在哪里呢。说明他们之间,连信息也没有通过。这就更加令人挂念了。他不说自己思故人之愁,而偏说是故人 带我离愁 而去的,则虽不知故人现在何处,但作者的愁却是长伴着他的,他在什么地方,作者的愁也在什么地方。 江外去 ,是虽不知处,但不是在长江之边,却是可以肯定的了。最后想结一个光明的尾巴: 来岁花前 ,希望未来的岁月,像过去那样,能再次的醉倒在花前月下,只是恐怕 又是今年忆昔年 终是没有信心。

  吕本中的词,不像他的诗,现实感很强,贫富对立的社会矛盾在他的诗集中,比同时代的其他诗人表现得更为深刻。而在词中,则多写风花雪月,离思别情。这自然是与词作为 艳科 所决定的。但正如鲁迅先生说的那样,战士血管里流的总是血,作为坚定的主战派,他写的词也会流露出他的这一遗恨。

  南宋的形势,大抵是战战和和,所以也有 月明花下 之时,这时主战派自是 同醉 的,因为形势喜人。然而多数的情况,却是 月暗长堤柳暗船 ,正因为如此,所以主战派的人多数都被贬谪以去了,这就是 故人何处?带我离愁江外去 的写照。而国势看来是无可恢复的,所以他不得哀叹; 来岁花前,又是今年忆昔年 。这就是深层次的解读。正如在《宋史 吕本中传》的最后一段 论 所说: 传有之: 不有君子,其何能国。 绍兴之世,吕颐浩、秦桧在相位,虽有君子,岂得尽其志,宋之不能图复中原,虽日天命,岂非人事乎?若常同 吕本中,其才猷皆可经邦,其风节皆可以厉世,然皆议论不合,奉祠去国,可为永慨矣。

  另外,将三种不同时空意象叠映,借以烘托出别情之深切是此词突出的艺术特点。上片犹如两个蒙太奇镜头,对比中生出无限悲愁。同是月夜,去年月明花香,人聚同醉;今年却是月暗柳昏,人别船离。过片直写离别。结句写 来岁 思念,妙在 来岁 又包含 今年忆去年 之聚散忧乐。在时间的三维(过去、现在、未来)上表现出三种不同的事态情思,而又相融相生,用笔极简练而情思极丰富。

加入收藏
© Copyright 2023 天书阁古文网版权所有

关于

天书阁古文网 移动版

网址:https://m.tianshuge.com

关闭返回