返回

书哀

_原文、译文、赏析 - 天书阁

菜单
  

书哀

时间:17-09-12 13:46:11 | 点击:410

  
  
  
    
  

天既丧我妻,又复丧我子!

老天爷已经夺走我的爱妻,又夺走了我的儿子。

两眼虽未枯,片心将欲死。

两眼虽然还没有哭干,可悲的是我心已经枯死。

枯:这里指眼泪哭干。

雨落入地中,珠沉入海底。

雨滴掉下来落进土地,珍珠被沉没埋在海底。

赴海可见珠,掘地可见水。

但是到海里就能找回珍珠,想寻找落下的雨也可以掘地。

唯人归泉下,万古知已矣!

只有人死去葬在九泉,从古以来就知道再没有希冀。

泉下:黄泉之下。

拊膺当问谁,憔悴鉴中鬼。

我悲痛地捶着胸膛又去向谁发问,只看见镜中憔悴得鬼一样的自己。

拊膺(fǔ yīng):捶胸,表示哀痛。膺,胸膛。鉴:镜子。

  诗一开篇就直书贤妻爱子接连去世这段个人哀史。前两句完全是直白式: 天既丧我妻,又复丧我子。 这里没有 彼苍者天,歼我良人 一样的激楚呼号,却有一种痛定思痛的木然的神情。人在深哀巨痛之中,往往百端交集,什么也说不出。 既丧 又复丧 ,这种复叠递进的语式,传达的正是一种莫可名状的痛苦。诗人同一时期所作《悼子》诗说: 迩来朝哭妻,泪落襟袖湿;又复夜哭子,痛并肝肠入。 正是 两眼虽未枯 的注脚。这与杜甫《新安吏》中 眼枯即见骨,天地终无情 的名句相似,而意味更深。《庄子》中说: 哀莫大于心死。 而诗人这时感到的正是 片心将欲死 。

  说 将欲死 ,亦即心尚未死,可见诗人还迷惘着:既美且贤的妻子、活蹦乱跳的儿子就这样一去不返了。他不敢相信,可又不得不信。这里诗人用了两个连贯的比喻: 雨落入地中,珠沉入海底 ,雨落难收,珠沉难求,都是比喻人的一去不复返。仅这样写并不足奇,奇在后文推开一步,说 赴海可见珠,掘地可见水 ,又用物的可以失而复得,反衬人的不可复生。这一反复,就形象地说明了诗人的悲痛。他的损失,是不可比拟的,也是无法弥补的。同时句下还隐含这样的意味,即诗人非常希望人死后也能重逢。

  然而,事实是不可能的, 他生未卜此生休 。故以下紧接说: 唯人归泉下,万古知已矣! 这并不全然是理智上的判断,其间含有情感上的疑惑。到底是不是这样,无人能够回答他的问题。 附膺当问谁 ,诗人只好对镜自问了。 憔悴鉴中鬼 正是他在镜中看到的自己的影子,由于忧伤过度而形容枯槁,有类于 鬼 ,连他自己也认不出自己来了。最末两句传神地写出诗人神思恍惚,对镜发楞,而喁喁独语的情态。

  《书哀》一诗主要用赋法,间以独特的比喻。诗人将一己的深哀巨痛,用最朴素凝炼的语句表现出来,颇能传神写照,感人肺腑。

加入收藏
© Copyright 2023 天书阁古文网版权所有

关于

天书阁古文网 移动版

网址:https://m.tianshuge.com

关闭返回