返回

郑人买履文言文翻译及原文赏析

_原文、译文、赏析 - 天书阁

菜单
  

郑人买履文言文翻译及原文赏析

时间:17-06-04 16:43:06 | 点击:645

  
  
  
    
  

  郑人买履

  作者: 淮南子

  郑人有欲买履者,先自度(du )其足,而置之其坐。至之市而忘操之。已得履,乃曰: 吾忘持度(d )。 反归取之。及反,市罢,遂(su )不得履。

  人曰: 何不试之以足?

  曰: 宁(n ng)信度,无自信也。

  注释

  1.郑:春秋时代一个小国的名称,在现今河南省的新郑县。

  2.欲:将要,想要。

  3.者:......的人。(定语后置)

  4.先:首先。

  5.度(du ):测量。

  6.而:连词,表示承接。

  7.置:放置,搁在。

  8.之:代词,代它,此处指量好的尺码。

  9.其:他的。

  10.坐:通假字,同 座 ,座位。

  11.至:等到,直到。

  12.之:到 去,往

  13.操:携带。

  14.已:已经。

  15.得:得到;拿到。

  16.履:鞋。

  17.乃:于是,这才。

  18.持:拿。

  19.度(d ):量好的尺码。

  20.反:通假字,同 返 ,返回。

  21.市罢:集市散了。

  23.遂:于是。

  24.曰:说。

  25.宁(n ng):宁可。

  26.无:不。

  27.自信:相信自己。

  28.以:用。

  注意字词 【读音】履:lǚ 边音,第三声

  【读音】度:du 多音字,第二声

  【读音】宁:n ng 鼻音, 第四声

  【读音】遂:su 非常用生字,第四声

  译文

  有一个想要买鞋的郑国人,他先量好自己脚的尺码,然后把量好的尺码放在他的座位上。等到了集市,他忘了带量好的尺码。他已经挑好了鞋子,才说: 我忘记带量好的尺码了。 于是返回家去取尺码。等到他返回集市的时候,集市已经散了,他最终没有买到鞋。 有人问: 为什么不用你的脚去试试鞋的大小呢?  他说: 我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。

  评点

  这个郑国人犯 了教条主义的错误。他只相信量脚得到的尺码,而不相信自己的脚,不仅闹出了大笑话,而且连鞋子也买不到,成为了笑柄。而现实生活中,买鞋子只相信脚码而不相信脚的事,可能是不会有的吧?但类似这样的人,倒确是有的。有的人说话、办事、想问题,只从书本出发,不从实际出发;书本上写到的,他就相信,书本上没有写但实际上存在着的,他就不相信。在这种人看来,只有书本上的才是真理,没写上的就不是真理。这样,思想当然就要僵化,行动就要碰壁。

加入收藏
© Copyright 2023 天书阁古文网版权所有

关于

天书阁古文网 移动版

网址:https://m.tianshuge.com

关闭返回