返回

相呼相应湘江阔,苦竹丛深日向西。

_原文、译文、赏析 - 天书阁

菜单
  

相呼相应湘江阔,苦竹丛深日向西。

时间:17-06-22 16:15:15 | 点击:743

  
  
  
    
  

出自唐代郑谷的《鹧鸪》

暖戏烟芜锦翼齐,品流应得近山鸡。

雨昏青草湖边过,花落黄陵庙里啼。

游子乍闻征袖湿,佳人才唱翠眉低。

相呼相应湘江阔,苦竹丛深日向西。

译文

鹧鸪在温暖的烟色荒地上面嬉戏,只见他们五彩斑斓的羽毛那么整齐;

看它们的行动举止,类别与平日活泼的山鸡相象。

天空阴沉雨水淋漓的时候,从巴丘湖,洞庭湖东南湖边的青草地上经过;

黄陵庙花瓣飘落,只听鹧鸪的啼叫声音。

身在异乡的客人刚一听到鸣叫,就不由自主抬起手臂,听任泪水沾湿衣袖;

美丽的女子刚一听到鸣叫,开口唱和一曲充满相思情意的《山鹧鸪》,青黑色的眉毛黯然低垂。

宽阔的湘江上鹧鸪叫声此起彼伏,同是不幸境遇的人们的情怀水乳交融;

茂密的竹林丛中深处鹧鸪寻找温暖的巢穴,夕阳就要落山,带来悲凉的苦意。

注释

⑴戏:嬉戏。

⑵烟芜:烟雾弥漫的荒地。

⑶锦翼齐:彩色的羽毛整齐。

⑷品流:等级,类别。

⑸雨昏:下雨天空阴沉。

⑹青草湖:又名巴丘湖,在洞庭湖东南。

⑺黄陵庙:祭祀娥皇、女英的庙。传说帝舜南巡,死于苍梧。二妃从征,溺于湘江,后人遂立祠于水侧,是为黄陵庙。

⑻游子:离家在外或久居外乡的人。

⑼乍(zhà)闻:刚听到。

⑽征袖:指游子的衣袖。征,远行。

⑾翠眉:古时女子用螺黛(一种青黑色矿物颜料)画的眉。

⑿湘江阔:宽阔的湘江。湘江:长江支流,在今湖南省。

⒀苦竹:竹的一种,笋味苦。

⒁日向:一作“春日”。

加入收藏
© Copyright 2023 天书阁古文网版权所有

关于

天书阁古文网 移动版

网址:https://m.tianshuge.com

关闭返回