返回

苏轼《石钟山记》原文翻译注释出处及写作背景

_原文、译文、赏析 - 天书阁

菜单
  

苏轼《石钟山记》原文翻译注释出处及写作背景

时间:17-06-04 16:43:06 | 点击:1159

  
  
  
    
  

石钟山记

【原文】

《水经》云: 彭蠡之口有石钟山焉。 郦元以为下临深潭,微风鼓浪,水石相搏,声如洪钟。是说也,人常疑之。今以钟磬置水中,虽大风浪不能鸣也,而况石乎!至唐李渤始访其遗踪,得双石于潭上,扣而聆之,南声函胡,北音清越,桴止响腾,余韵徐歇。自以为得之矣。然是说也,余尤疑之。石之铿然有声者,所在皆是也,而此独以钟名,何哉?

元丰七年六月丁丑,余自齐安舟行适临汝,而长子迈将赴饶之德兴尉,送之至湖口,因得观所谓石钟者。寺僧使小童持斧,于乱石间择其一二扣之,硿硿焉。余固笑而不信也。至莫夜月明,独与迈乘小舟,至绝壁下。大石侧立千尺,如猛兽奇鬼,森然欲搏人,而山上栖鹘,闻人声亦惊起,磔磔云霄间;又有若老人欬且笑于山谷中者,或曰此鹳鹤也。余方心动欲还,而大声发于水上,噌吰如钟鼓不绝。舟人大恐。徐而察之,则山下皆石穴罅,不知其浅深,微波入焉,涵淡澎湃而为此也。舟回至两山间,将入港口,有大石当中流,可坐百人,空中而多窍,与风水相吞吐,有窾坎镗鞳之声,与向之噌吰者相应,如乐作焉。因笑谓迈曰: 汝识之乎?噌吰者,周景王之无射也;窾坎镗鞳者,魏之歌钟也。古之人不余欺也!

事不目见耳闻,而臆断其有无,可乎?郦元之所见闻,殆与余同,而言之不详;士大夫终不肯以小舟夜泊绝壁之下,故莫能知;而渔工水师虽知而不能言。此世所以不传也。而陋者乃以斧斤考击而求之,自以为得其实。余是以记之,盖叹郦元之简,而笑李渤之陋也。

【注释】

1.蠡:(lǐ)

2.鹘:(h )

3.磔:(zh )

4.吰:(h ng)

5.罅:(xi )

6.枹:(f )

7.硿:(kōng)

8.窾:(kuǎn)

9.镗鞳:(t ng t )

10噌吰:(cēng h ng)

【译文】

《水经》说: 鄱阳湖口有石钟山。 郦道元认为下面对着深潭,微风鼓动波浪,水和石互相碰撞,发出的声音好像大钟一般。这个说法,人们常常怀疑它。现在把钟磬放在水中,即使大风大浪也不能使它发出声响,何况是石头呢!到了唐代,李渤才去探寻它的遗迹,在深潭边找到两块山石,敲打它们,听它们的声音。南边那块的声音重浊而模糊,北边那块的声音清脆而响亮,鼓槌停止敲击,声音还在传扬,余音慢慢地消失。他自己认为找到石钟山命名的原因了。但是这个说法,我更加怀疑它。山石被敲打时铿锵作响,到处都这样,可是唯独这座山用钟来命名,为什么呢?

元丰七年六月丁丑日,我从齐安坐船到临汝去,大儿子苏迈将要去就任饶州德兴县的县尉,我送他到湖口,因而能够观察这座称为 石钟 的山。庙里的和尚叫小孩拿着斧头,在乱石中间选一两处敲打它,发出的响声,我本来就觉得可笑,并不相信。到了晚上,月光明亮,我独自和苏迈坐着小船来到绝壁下面。巨大的山石在旁边耸立着,高达千尺,好像凶猛的野兽和奇异的鬼怪,阴森森地要向人扑过来;山上宿巢的老鹰听到人声,也受惊飞起来,在云霄中磔磔地鸣叫;又有像老人在山谷中边咳边笑的声音,有人说这是鹳鹤。我正心惊想要回去,忽然巨大的声音从水上发出,噌地响着像钟鼓的声音连续不断。船夫非常害怕。我慢慢地观察,原来山脚下都是石头的洞穴和裂缝,不知它们的深浅,微微的水波涌进洞穴和裂缝,激荡撞击便产生这样的声音。船绕到两山之间,将要进入港口,有块大石头挡在水流的中央,上面可坐百来个人,中间是空的,而且有许多窟窿,把风浪吞进去又吐出来,发出窾坎镗的声音,同先前噌的声音相互应和,好像音乐演奏。我于是笑着对苏迈说: 你知道吗?那噌的响声,是周景王无射钟的声音;窾坎镗的响声,是魏庄子歌钟的声音。古时的人没有欺骗我啊!

凡事不亲眼看到亲耳听到,却凭主观想像去推断它的有无,可以吗?郦道元见到和听到的,大概和我一样,但是说得不详细;士大夫终究不愿夜晚乘着小船停靠在悬崖绝壁下面,所以不能知道真相;而渔夫船工,虽然知道却又不能用文字表达。这就是石钟山得名的由来在世上没有流传下来的缘故啊。而浅陋的人,竟用斧头敲打山石的办法来寻求石钟山得名的原因,自以为得到了它的真相。我因此记下这件事,叹惜郦道元记叙的简略,讥笑李渤的浅陋。

(译文转自人民出版社)

【作者简介】

苏轼(1037~1101),字子瞻,号东坡居士,北宋眉山人。是著名的文学家,唐宋散文八大家之一。他学识渊博,多才多艺,在书法、绘画、词、散文各方面都有很高造诣。他的书法与蔡襄、黄庭坚、米芾合称 宋四家 ;善画竹木怪石,其画论,书论也有卓见。是北宋继之后的文坛领袖,散文与欧阳修齐名;与黄庭坚齐名;他的词气势磅礴,风格豪放,一改词的婉约,与南宋并称 苏辛 ,共为豪放派词人。

【文章分析】

一 内容和结构

《石钟山记》是一篇考察性的游记。写于宋神宗元丰七年(1084)夏季,苏轼由黄州赴任汝州的旅途中。文章通过记叙作者对石钟山得名由来的探究,说明要认识事物的真相必须 目见耳闻 ,切忌主观臆断的道理。

本文以石钟山得名由来为线索,共三段。

第一段,提出石钟山得名由来的两种说法,以及对这两种说法的怀疑。可以分为三层。

第一层,引《水经》上的话,交代石钟山的处所,紧扣题目,点出石钟山,引起下文。

第二层,提出六朝人郦道元对石钟山得名由来的说法,点明人们对此说法的怀疑态度,用钟磬置水中不能发声的情况对郦说质疑,说明 水石相搏 之说难以取信于人。正因为对郦说 人常疑之 ,才引起后人的异议,这就由郦道元的说法导出唐人李渤的说法。

第三层,提出李渤的说法并质疑。李渤也在 人常疑之 的 人 之列,于是就有他 访其遗踪 的行动。他亲 访 遗踪,亲 扣 其石,亲 聆 其声,理应无疑。作者表明自己对李锐的怀疑,并以处处有石,石石能扣而发声,反驳李说,说明扣石发声之说难以置信。

对这两种说法,看起来是相提并论的,但实际上是有先有后,有主有次的。对两说的分别怀疑,提法上也有所不同:用 人常疑之 ,说明人们对郦说的疑惑,这里的 人 是否包括作者,没有明说,这是一种客观记叙,作者没有轻率地判断郦说的是非;用 余尤疑之 ,强调自己对李说的否定,这里的 余 字,就明确地表示了作者对李说的态度。对郦说 人常疑之 和对李说 余尤疑之 ,这两疑引出作者探访石钟山的行动,为第二段的 固笑而不信 和夜游石钟山,以及结尾的一 叹 一 笑 ,一 简 一 陋 作铺垫。

第二段,记叙实地考察石钟山,得以探明其名由来的经过。可以分为三层。

第一层( 元丰七年 得观所谓石钟者 ),点明探访石钟山的时间、同行者和缘由。

因为对石钟山得名由来已存 疑 念,所以作者乘自己赴任临汝并送长子苏迈赴任饶州德兴之便,顺道考察石钟山,正好借此释疑。这一层紧承上文。

第二层( 寺僧使小童持斧 余固笑而不信也 ),写访问寺僧。

寺僧 使小童持斧 扣石发声,表明他们相信李渤的说法,也说明李渤的说法影响很大。这一段回应李说, 择其一二而扣之 , 因笑而不信 ,分别照应第一段的 扣而聆之 , 余尤疑之 .寺僧的做法既然不能使人满意,就有了作者下面月夜考察的行动。

第三层( 至莫夜月明 古之人不余欺也 ),写月夜考察游石钟山的经过。

先交代探访石钟山的时间是 莫夜月明 时分,同游者是长子苏迈,方式是 乘小舟 ,地点是 绝壁下 .

然后写绝壁下的情景:看见的是 侧立千尺,如猛兽奇鬼,森然欲搏人 的大石;听到的是 云霄间 鹘鸟的 磔磔 的惊叫声,以及 山谷中 鹳鹤像老人边咳边笑的怪叫声。描绘出一幅阴森可怖冷清凄厉的石钟山夜景,有远有近,有高有低,有动有静,有形有声,十分逼真,使人有身临其境之感。这段描写着力渲染阴森可怖的环境气氛,烘托出亲身探访的不易,为下文批评 士大夫终不肯以小舟夜泊绝壁之下 伏笔。

转而写作者在 心动欲还 的时候,忽然 大声发于水上,噌如钟鼓不绝 ,使 舟人大恐 ,而作者却被吸引了。他 徐而察之 ,发现 山下皆石穴罅,不知其浅深,微波入焉,涵淡澎湃而为此也 ,查明了发出 噌 之声的原因。但事情并未到此为止,下面又起波澜。作者在 舟回至两山间 的时候,发现入港处有 大石当中流 空中而多窍,与风声相吞吐,有窾坎镗之声 .需要说明的是,这里的 回 不是 返回 的意思,而是 掉转 的意思。 舟回至两山间 ,不是船返回到两山中间,而是船掉头转行至两山之间。如果解释为前者,就会令人疑惑不解,为什么去的时候没发现 大石当中流 呢?另外, 回 的本义是 旋转 回旋 ,在古汉语中的常用义是 掉转 ;现代汉语 回来 的意思,古代汉语一般用 返 不用 回 .作者对两处声音的考察,极为细致深入,处处印证了首段的郦说: 微波入焉 和 与风水相吞吐 ,分别照应 微风鼓浪 ; 山下皆石穴罅 涵淡澎湃而为此也 和 大石当中流 空中而多窍 ,分别照应 水石相激 ; 噌如钟鼓不绝 和 窾坎镗之声 ,分别照应 声如洪钟 .这就不仅证实了郦说,而且以详补 简 ,为末段叹郦说之 简 作好铺垫。

最后写作者对苏迈的谈话。 因笑谓迈曰 的 笑 不同于前面 笑而不信 的 笑 .前者是表示怀疑和否定的笑,这里是释疑后轻松愉快的笑,表现了作者探明真相后的得意、兴奋。作者在谈话中将两种声音与 周景王之无射 和 魏庄子之歌钟 相联系,肯定自己的考察结果,点出以钟名山命名的缘由。又以 古之人不余欺也 肯定郦道元的说法,言语之间生动地显现了作者的确信和欣喜。

在这一段,作者以自己的目见耳闻,证实并补充了郦道元的说法,进一步否定了李渤的说法,为末段的议论提供了事实依据。

第三段,写探明石钟山得名由来的感想,表明写作意图。可以分为三层。

第一层, 事不目见耳闻,而臆断其有无,可乎? 这句话,语气强烈,以反问的方式表示充分肯定的意思,点明了全篇的主旨,是作者探明石钟山得名由来后所得出的结论、所总结的事理,是作者的心得。

第二层分析世人不能准确知道石钟山得名由来的原因,从两方面说。一方面是说正确说法不能流传的原因,有三点:一是 郦元之所见闻,殆与余同,而言之不详 ,是说郦道元的说法是正确的,可惜 言之不详 ,致使 人常疑之 ,得不到人们的承认;二是士大夫不做实地考察, 终不肯以小舟夜泊绝壁之下,故莫能知 ;三是 渔工水师虽知而不能言 . 不能言 是说不能为文,并非不能说话。郦说失之于不详,士大夫能为文而 莫能知 , 渔工水师 虽知而不能为文,这就是石钟山得名由来在世上没有流传下来的原因。然后用 而 字转到另一方面: 陋者乃以斧斤考击而求之,自以为得其实 ,是说李渤之类的 陋者 ,主观臆断, 自以为得其实 ,这是得以有李渤的错误说法和后人以讹传讹的原因。

第三层分承上面所说的两个方面,点明写这篇游记的目的。 叹郦元之简 是肯定郦道元的观点,而又叹其太简略。 笑李渤之陋 是否定李渤的观点,并讥笑其浅陋。这就表明写这篇文章的目的是为了传播自己的见解,证实、补充郦道元的观点,纠正李渤的观点。

加入收藏
© Copyright 2023 天书阁古文网版权所有

关于

天书阁古文网 移动版

网址:https://m.tianshuge.com

关闭返回