返回

悼亡三首

_原文、译文、赏析 - 天书阁

菜单
  

悼亡三首

时间:17-09-12 13:36:05 | 点击:448

  
  
  
    
  

结发为夫妇,于今十七年。

我们成为结发夫妻,到如今一共有十七年。

十七年:梅尧臣与其夫人谢氏于天圣六年(1028)结婚,至庆历四年(1044)妻子去世,一共十七年。

相看犹不足,何况是长捐!

互相厮守还嫌不够,何况现在是永远失去!

长捐:这里指永远失去。捐,抛弃,舍弃,丢弃。

我鬓已多白,此身宁久全?

我鬓发已多见斑白,这肉身还能坚持多久?

鬓(b n):本指耳边的头发,这里代指头发。宁:难道。

终当与同穴,未死泪涟涟。

与你同穴为期不远,未死时还是涕泪涟涟。

同穴:同葬。涟涟(li n):泪流不止的样子

每出身如梦,逢人强意多。

每次出门如同梦游,逢人只能勉强应付。

身如梦:指精神恍惚,神志不清的状态。强意:指勉强与人寒暄周旋之意。

归来仍寂寞,欲语向谁何?

归来时孤寂之感更厉害,又能向谁诉说?

谁河:谁人,哪个。

窗冷孤萤入,宵长一雁过。

长夜难眠,耳听窗中飞孤萤天空雁叫声。

孤萤:数量少的萤虫。宵:夜晚。

世间无最苦,精爽此销磨。

世间没有比这更痛苦的,精神从此销磨。

精爽:指精神。销磨:同 消磨 ,逐渐消退。

从来有修短,岂敢问苍天?

人生寿命不齐本属自然,哪里还敢质问苍天?

见尽人间妇,无如美且贤。

见过无数人间女子,没有谁比我妻美丽贤惠。

譬令愚者寿,何不假其年?

如此让愚者寿贤者夭,为什么贤者不能延年?

譬(p ):假如。修短:寿命的长短。假:挪借。

忍此连城宝,沉埋向九泉!

不忍心我这连城宝,就这样沉埋在九泉之下!

连城宝:价值连城的宝物,指爱妻谢氏。

  第一首是总写。 结发 两句以总叙起,着重在 十七年 。 十七年 而 相看犹不足 ,便见爱之深、情之挚。 相看不足 之时,忽然中路 长捐 ,诗人十分悲痛。语愈平淡,情愈真切。

  元稹《遣悲怀三首》诗中说 昔日戏言身后意,今朝都到眼前来。 梅尧臣也写谢氏身后的个人心情:由自己 鬓已多白 料想到 身宁久全 ,逆计 同穴 之期当在不远,可强作宽解;然而在 未死 之前,则一息苟存,即有 泪涟涟 而不能自止。几番转折,愈转而愈深。

  第二首则突出一点,作具体刻画。情是抽象的,必须因事因景才能写出;至于写得 尽意 ,则尤其难得。梅尧臣先从自己的 出门 与 归来 写起。司马迁写自己的悲痛心情,有 居则忽忽若有所亡,出则不知所注 ,即是从 居 、 出 着笔的。梅尧臣的 每出身如梦 ,比 不知所往 ,表达更明晰。心在谢氏身上,故出门也像做梦一样; 出门 逢人 ,也只是勉强应付。 出门 时有人谈论,还可稍解悲戚; 归来 时则孤寂之感更甚。潘岳《悼亡》诗 望庐思其人,入室想所历 ,亦即此情此景之写照。人在 出门 时有所见闻,回来总想向亲人讲讲,可是人亡室空,无人可以倾诉了。这一点写出了最难写的情意。接下去写 窗冷孤萤入,宵长一雁过 。古人把丧妻之夫,比作鳏鱼,谓其夜不闭眼。这两句也就是描写长夜失眠的景况。由于长夜难眠,所以窗中飞入 孤萤 、天空一声雁叫,皆能察觉得到。这两句刻画得尤为真切。正所谓 含不尽之意,见于言外。 世间无最苦 ,谓世上没有比此更痛苦的事了,他的精神全部被这难熬的时光销磨殆尽了。语近夸张,但非此写不出镂心刻骨之痛。

  第三首,以 问天 形式,写出爱情之专与悲哀之深。但他不直说问天,而先说 从来有修短 。人生寿命不齐,本属自然;但为什么愚者寿而贤者夭,那就要 问苍天 了。设想之奇,正见用情之挚。特别是 见尽人间妇,无如美且贤 ,表面上夸张,却又最合情理,因为在他心目中正是如此。有人戏谓其 情人眼中出西施 ;难在做了 十七年 夫妇,还能持此看祛,其用情之专一,在当时士大夫中是颇为少见的。诗中把妻子写得愈贤愈美,则妻子死后,诗人就愈加悼惜。陈石遗曾指此谓 从《诗经 卫风 硕人》中来 。梅尧臣虽不一定是有意摹拟《诗经》,而千古诗人的思路往往是前后相同的。 忍此连城宝,沉埋向九泉! 正所谓 有声当彻天,有泪当彻泉 (陈师道诗句)了。

  哀婉诗要求率直,于平淡中见真情。梅尧臣这三首悼亡诗,以质朴见长,曲折而凄婉地表达了自己的情感,语言平淡,情真意切,把内容和形式完美的统一起来,副有很强的感染力。可谓是言情诗的杰作。

加入收藏
© Copyright 2023 天书阁古文网版权所有

关于

天书阁古文网 移动版

网址:https://m.tianshuge.com

关闭返回